منتديات التعليم العامة ( تعليم،برامج ، دين ، ثقافة ، رياضة )
 
الرئيسيةس .و .ج200التسجيلدخول

شاطر | 
 

 الترجمة بين علم وفن

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
سعيد2000
عضو جديد
عضو جديد


عدد الرسائل : 7
تاريخ التسجيل : 23/03/2009

مُساهمةموضوع: الترجمة بين علم وفن   الجمعة مارس 27, 2009 6:49 pm

يجب تعلم معاني الكلمات والمصطلحات والعبارات.

2- يجب تعلم قواعد كلا اللغتان النحوية والاستفادة من مميزات كل لغة لتظهر ترجمة جيدة لا يستطيع أحد تمييز إن كانت الأصل أو الترجمة.

3- تعلم الصور والتشبيهات البلاغية ومعرفة مقابلها في اللغة الهدف.

4- تعلم أو معرفة حضارة وثقافة كلا اللغتين لأن هذا يعتبر النكهة التي تجعل للكلمات مذاق أصيل.

5- التفنن في النقل وإظهار مواطن الجمال في كلا اللغتين.

6- الإبداع في إيجاد الكلمات الملائمة والتي تعبر عن قصد الكاتب الحقيقي.

وبهذا تكون الترجمة علم، ومع الخبرة والممارسة تصبح فن وإبداع وعمل يجعل القائم عليه يستمتع به.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
ahmed1992
عضو جديد
عضو جديد


عدد الرسائل : 37
العمر : 25
تاريخ التسجيل : 23/03/2009

مُساهمةموضوع: رد: الترجمة بين علم وفن   الخميس أبريل 02, 2009 3:45 pm

مشكوووووووووووووووور

بارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
الترجمة بين علم وفن
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الأنوار :: منتدى الترجمة :: تاريخ الترجمة-
انتقل الى: